| dF = deutsche Fassung (German version) | |
| = OmU = Originalfassung mit (deutschen) Untertiteln (Original version with German subtitles) | |
| = OV = Originalversion (Original Version) | |
| = OmeU = Originalfassung mit englischen Untertiteln (Original version with English subtitles) |
Tickets online kaufen oder reservieren? Bitte wähle den Tag oder die Sprachfassung und klicke auf Tickets.
HOW TO MAKE A KILLING (OmU)
FR, BE 2024
| Komödie
| R: Franck Dubosc
Ein unheimlicher Zusammenstoß mit einem Schwarzbären bringt Michel an einem verschneiten Weihnachtsabend von der Straße ab – mit tödlichen Folgen für zwei Unbekannte. Anstatt den Unfall zu melden, gerät er in Panik und flieht vom Tatort nach Hause. Ehefrau Cathy ist eine begeisterte Leserin von Kriminalromanen und weiß daher, dass der Verdacht schnell auf ihren Mann fallen wird – da seine Fingerabdrücke überall am Auto der Toten sind. Als das Paar bei den Leichen zwei Millionen Euro und eine Pistole entdeckt, nimmt die Situation eine gefährliche Wendung. Und als eine weitere Leiche auftaucht, tun Michel und Cathy alles, um keinen Verdacht zu erregen, selbst wenn das bedeutet, sich in einem Netz aus Lügen zu verstricken.
Franck Duboscs rabenschwarze Komödie ist eine Reise voller Wendungen, in der nichts ist, wie es zunächst scheint. Eine unwahrscheinliche Wendung folgt der anderen – und darüber hinaus gibt es im französischen Jura eigentlich gar keine Bären…
A bizarre run-in with a black bear sends Michel off the road one snowy Christmas Eve – with deadly consequences for two strangers. Instead of reporting the accident, he panics and flees home. His wife Cathy, an avid reader of crime novels, knows all too well: since Michel‘s fingerprints are all over the victims‘ car, suspicion will quickly fall on him. When the couple discovers two million euros and a gun on the bodies, the situation takes a dangerous turn. And when another corpse turns up, Michel and Cathy do whatever it takes to avoid suspicion – even if it means getting tangled in a web of lies. Franck Dubosc’s pitch-black comedy is a twist-filled journey in which nothing is as it first appears – not to mention the fact that there aren’t even supposed to be any bears in the French Jura...
HOW TO MAKE A KILLING (OmU)
FR, BE 2024
| Komödie
| R: Franck Dubosc
Ein unheimlicher Zusammenstoß mit einem Schwarzbären bringt Michel an einem verschneiten Weihnachtsabend von der Straße ab – mit tödlichen Folgen für zwei Unbekannte. Anstatt den Unfall zu melden, gerät er in Panik und flieht vom Tatort nach Hause. Ehefrau Cathy ist eine begeisterte Leserin von Kriminalromanen und weiß daher, dass der Verdacht schnell auf ihren Mann fallen wird – da seine Fingerabdrücke überall am Auto der Toten sind. Als das Paar bei den Leichen zwei Millionen Euro und eine Pistole entdeckt, nimmt die Situation eine gefährliche Wendung. Und als eine weitere Leiche auftaucht, tun Michel und Cathy alles, um keinen Verdacht zu erregen, selbst wenn das bedeutet, sich in einem Netz aus Lügen zu verstricken.
Franck Duboscs rabenschwarze Komödie ist eine Reise voller Wendungen, in der nichts ist, wie es zunächst scheint. Eine unwahrscheinliche Wendung folgt der anderen – und darüber hinaus gibt es im französischen Jura eigentlich gar keine Bären…
A bizarre run-in with a black bear sends Michel off the road one snowy Christmas Eve – with deadly consequences for two strangers. Instead of reporting the accident, he panics and flees home. His wife Cathy, an avid reader of crime novels, knows all too well: since Michel‘s fingerprints are all over the victims‘ car, suspicion will quickly fall on him. When the couple discovers two million euros and a gun on the bodies, the situation takes a dangerous turn. And when another corpse turns up, Michel and Cathy do whatever it takes to avoid suspicion – even if it means getting tangled in a web of lies. Franck Dubosc’s pitch-black comedy is a twist-filled journey in which nothing is as it first appears – not to mention the fact that there aren’t even supposed to be any bears in the French Jura...
| dF = deutsche Fassung (German version) | |
| = OmU = Originalfassung mit (deutschen) Untertiteln (Original version with German subtitles) | |
| = OV = Originalversion (Original Version) | |
| = OmeU = Originalfassung mit englischen Untertiteln (Original version with English subtitles) |
Tickets online kaufen oder reservieren? Bitte wähle den Tag oder die Sprachfassung und klicke auf Tickets.